英文原版书籍读后感(英文原版书)

你们好,最近小未来发现有诸多的小伙伴们对于英文原版书籍读后感,英文原版书这个问题都颇为感兴趣的,今天小活为大家梳理了下,一起往下看看吧。

1、 多看原著,其实这是所有英语学习者都知道的一个道理,无非是全部的道理,但是很难坚持练习。

2、 因为原著的词汇、叙事风格、思维结构、内涵都远不是普通教材中通俗易懂或者略显深入的文章。可以说是两个不同的量级,天壤之别!

3、 可以理解,这就是为什么那些想看原著的朋友总是翻开第一页,看第一行,皱眉,看第一段,摇头。然后,这本书又回到原来的位置,尘封了几年。

4、 我也经历过,相信我,但我知道那是绝对错误的。实际上,这种情况会发生。本质是我们高估了自己,不管是能力还是悟性,但是我们有负担。

5、 过高的自我期望是最大的原罪。所以不要抱着期待去读外文原著。

6、 读一本书,就像换了时空,换了角色。读者很难设身处地,真正感受到作者所经历的一个事件,一种感受。

7、 If you can't stand in the position of others and rush to a specific emotion, you must feel dull and become dull and depressed. Then put it another way,

8、 就当是一个“心灵旅行”的过程吧。一个智力和精神的过程,对现代快节奏的生活是一个很好的放松和补充,让你可以“轻装上阵”,也许还能继续读下去。

9、 你会找到门的。

10、 当然,没有足够的背景和精神支持,100%的理解是不存在的。因此,读者需要有一种同理心和同情心,通过查阅背景资料、年代、人物和事件,尽力接近作者。

11、 只有这样,才能很好地理解和读懂作者的思想,否则就太肤浅了,收获不过是一种暂时理解的表象。短暂知觉的肤浅表现.

12、 个人给想读原著的学弟学妹们的建议,或者说小贴士,就是先从读一些容易讲的经典开始,或者读一些很有意思的书。这有利于开始一段轻松而漫长的心灵旅程。在语言研究领域,

13、 第二语言学习不叫第二语言学习,而是第二语言习得。

14、 This means developing and learning a skill, habit or quality.

15、 可见语言的学习,重要的不是“学”,而是“习”。就像在小学时,我们在语文或英语课堂上做的最多一件事就是大声朗读课文,而且老师还要求我们背诵有些经典的篇章。

16、 其实这是一个对语言频繁的exposure(接触)的过程,当我们朗读时,其实并没有去想它,并且也一知半解,但是过了若干年,随着自身心智的成长和语言的成熟,

17、 突然我们发现自己可以在自己的写作中运用出一些经典的表达,和语句。

18、 但是仅仅是死记硬背,是不够的,因为这些在情感上是passive的, 出于老师的要求,考试的压力。而学习必须有spontaneous的成分,才能学好,学通。所谓的主动的学习,就一种“明知山有虎,

19、 偏向虎山行”的态度,主动的涉猎。

20、 对于学语言而言,就是需要主动阅读原版材料,主动创造“邂逅”一些背诵过、记忆过、甚至只见过一面的词汇,或表达。加强acquisition这个行为,使语言得到某种“内化”Internalization。

21、 举个例子,最近我在读传记作家Edward Klein的畅销书,The Kennedy Curse 《肯尼迪家族的诅咒》 。

22、 其中提到Kennedy族人都具有一个共同特征, one shared characteristic, 那就是Narcissism, 自恋。这是一个我曾经死记硬背的单词,

23、 偶尔还会在有些场合拿出来show off一下,但似乎没有任何深刻的见解。但是该书序言中我却“邂逅”该词不下10遍。

24、 通过查阅,我发现了这个希腊故事:Narcissus是河神刻斐索斯与水泽女神利里俄珀之子。他是一位长相十分清秀的美少年,却对任何姑娘都不动心,只对自己的水中倒影爱慕不已,最终在顾影自怜中抑郁死去。

25、 化作水仙花,仍留在水边守望着自己的影子。后来,Narcissus就成了“孤芳自赏者”、“自我陶醉者”的代名词。

26、 为了更好的理解,摘录书中的一段评述,在一个语境里来认识。

27、 Narcissists such as the Kennedys have an overwhelming need to foster fantasies of omnipotence and other godlike qualities---to believe that they are entitled to get away with things that others cannot----in order to compensate for deep feelings of vulnerability.

28、 大意是:像肯尼迪家族这样的自恋者,对于其无所不能的幻想和上帝般的特质有一种近乎执着的追求。他们相信自己有权利可以逃过别人无法避免的事,以此来弥补内心深处最脆弱的情感。

29、 读到这里我对于Narcissist,自恋者,多了一些理解,也产生了一份怜悯,更可以信心满满地告诉自己,这个词,被我“拿下”了,进入了我的“积极词库”,

30、 并且有信心在以后的口语和写作的具体的语境里驾驭好这个词汇。

31、 今天的读书分享和心得,就写到这里。写给我自己,也写给大家。写得有些长,谢谢读完。

以上就是英文原版书这篇文章的一些介绍,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文章由会员“陈夕”发布如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系

陈夕
免责声明:本文章由会员“陈夕”发布,如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务;如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系